Displaying items by tag: translation technique
Online Translation Courses
Can I learn the art of translation? Which translation methodologies and techniques are used? How does a professional translator work? Which tools should be used?
Good translation requires practice, it doesn’t happen overnight. Translators have specific techniques that they have learnt through a solid education, practice provides the necessary extra experience, just like flight hours for a pilot.
We will give you the necessary feedback and tips to improve your translating skills.
For whom is this course designed?
All translation students or anyone who wants to practice foreign languages, or to use their linguistic knowledge: teachers, professional translators, candidates for official exams (UN, EU, NATO), devotees of learning and personal development.
You can start to learn translation techniques, sharpen your skills as a translator, or simply get up to date. Our practical translation classes in English, French, German, Italian, and Dutch give you an excellent opportunity to add to your knowledge and strategies. The ITS online translation courses for professionals are adapted to your individual needs. Ask for details today!
Online learning with ITSalamanca is an entry passport for the professional world:
A certificate recognised by companies, translation agencies, public bodies, and interpreter associations. Our courses will prepare you for the official examinations of national and international bodies that award the Sworn Translator/Interpreter Certificate from the Ministry for Foreign Affairs.
What Does the Course Include?
- Introduction to translation theory and tools
- 4 texts in Spanish, English, French, German, Italian or Dutch. Each text has 700 words approximately and will take you about two hours to translate and send it to your teacher.
- All our ITS teachers are professional native experienced translators. You will receive personal correction and comments from them.
- A unique ITS certificate, which certifies your level and practical experience as a translator.
Student development and professional outcomes:
Our translation and interpreting services department has been collaborating with government corporations and private companies for more than 20 years. Future professional (translators, professors…) rely on us to built strong opportunities.
What do I need?
A PC or laptop with internet connection. Our study material is mostly provided in Word or PDF files, so you merely need a PDF reader and Windows or Open Word.
On the motivational side, strong will and determination is always helpful for progressing!
Timetable: Your own
Duration: One month or more. You will be charged for one month to start with, so you can evaluate how this works for you. You can extend for a longer term at any point. The study material that we provide covers a month work.
The price includes:
• Identifying your level and advising you on the courses
• Necessary course material
• Delivery of 4 texts
• Tutor’s personalised comments and corrections
• Certificate sent by post
About payment: As soon as we receive your register form, we will send you more information about our account number for a bank transfer or our Paypal account if you prefer to pay with your credit card.